每日带学之2010英语一Text3

您所在的位置:网站首页 online presence翻译 每日带学之2010英语一Text3

每日带学之2010英语一Text3

2023-08-10 17:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

昨天评论区看到同学们讨论为什么没有英语二的,唐叔和大家说,这些词汇、长难句都是需要记忆的,英语一的单词会出现在英语二中,同理英语二的单词也会出现在英语一中,所以词汇方面还是多多笔记+背诵为好!!!(昨天疏忽了长难句翻译QAQ)

那么废话不多说了,同学们一定要拿出笔记本将内容记下来!好记性不如烂笔头,前期积累的越多,后期收官阶段越轻松!!!

重难点词汇注解:

1. tipping point:临界点,引爆点,爆发点 

2. epidemic [ˌepɪˈdemɪk] n. (思潮、风尚 等的)流传,盛行 

3. minority [maɪˈnɒrəti] n. 少数;少数 派;少数人 

4. influential [ˌɪnfluˈenʃl] n. [常作复数] 有影响力的人;有权势的人 

5. informed [ɪnˈfɔːmd] adj. 见多识广的; 了解情况的 

6. well connected [ˌwel kəˈnektɪd] adj. 与显 贵人物有交情的;与有影响人士有来 往的 

7. intuitively [ɪnˈtjuːɪtɪvli] adv. 凭直觉得到 地;直觉地 

8. compelling [kəmˈpelɪŋ] adj. (理由、论 证等)令人信服的,很有说服力的

9. supposed [səˈpəʊzd] adj. 据说的,所谓的 

10. plausible [ˈplɔːzəbl] adj. 貌似真实(或 可信)的 

11. marketer [ˈmɑːkɪtə(r)] n. 市场营销人员 

12. embrace [ɪmˈbreɪs] v. 欣然接受;乐意 采纳 

13. select [sɪˈlekt] adj. 精选的;最优秀的 

14. look [lʊk] n. (服装、发型、家具等 的)时尚,风格,样式 

15. cursory [ˈkɜːsəri] adj. 仓促的;草草 的;粗略的 

16. anecdotal [ˌænɪkˈdəʊtl] adj. 趣闻的,轶 事的;传闻的

17. stem from:源自;由……造成 

18. celebrity [səˈlebrəti] n. 名人,明星;名流 

19. outsize [ˈaʊtsaɪz] adj. 极大的 4. presence [ˈprezns] n. 存在感;影响力 

20. acquaintance [əˈkweɪntəns] n. 相识的 人,熟人;泛泛之交 

21. in turn:轮流,依次地;相应地,转而 

22. initial [ɪˈnɪʃl] adj. 开始的,最初的 

23. network [ˈnetwɜːk] n. 关系网;人际网 

24. resistant [rɪˈzɪstənt] adj. (尤指对变化 和新思想)抵制的,阻止的,抗拒的 

25. cascade [kæˈskeɪd] n. (尤指信息或知 识等的)连续传递过程 

26. propagate [ˈprɒpəɡeɪt] v. 传播;宣传

27. dynamic [daɪˈnæmɪk] n. [~s](人或事 物)相互作用的方式,动态 

28. simulation [ˌsɪmjuˈleɪʃn] n. 模拟,模仿 

29. manipulate [məˈnɪpjuleɪt] v. (熟练地) 操作,使用(信息、系统等) 

30. variable [ˈveəriəbl] n. 变量 

31. a mass of:大量;许多

长难句切分与梳理:

长难句1

通过找连词和谓语动词,梳理主干和非主干的相对位置,对长难句进行以上切分。 

❶是介词结构作状语。❷中有谓语动词argues,且这部分的开头没有连词,因此是 整个句子的主干。❸是that引导的宾语从句,作argues的宾语。❹是过去分词结构作插 入语,进一步说明special individuals。❺是who引导的非限定性定语从句,修饰先行词 special individuals。

翻译:马尔科姆 · 格拉德韦尔在其 《引爆点》一书中称,“社会流行 潮”在很大程度上由极少数与众不同 的个人的行为推动,这些人通常被称 为“有影响力人士”,他们见多识 广、很有说服力,或者人脉极广。

长难句2

通过找连词和谓语动词,梳理主干和非主干的相对位置,对长难句进行以上切分。 

❶中有谓语动词are supposed,且这部分的开头没有我们要找的连词a,因此是整个句子的主干;其中包含“it is … who …”这个强调句型,强调主语these non-celebrity influentials,删去该结构之后是:Yet precisely these non-celebrity influentials are supposed to drive social epidemics. ❷是介词结构作状语。❸也是介词结构,作方式状语。

翻译:但根据二级流动传播理论,应该恰恰是这些并非名人的有影响力人士通过直接影响他们的朋友和同事推动了社会流行潮。

长难句3

通过找连词和谓语动词,梳理主干和非主干的相对位置,对长难句进行以上切分。 

❶是介词结构作目的状语。❷中有谓语动词must influence,且这部分的开头没有 连词,因此是句子主干的一部分,其中,so affected是过去分词结构作后置定语,修饰 each person。❸是who引导的非限定性定语从句,修饰先行词acquaintances。❹中有谓语 动词has little to do with,且这部分的开头没有我们要找的连词a,因此是句子主干的另 一部分,主语是由how many引导的一个主语从句(❺)。

翻译:然而,要让一种社会流行潮形成,每 一个这样受到影响的人都必须接着 影响自己的熟人,而这些熟人又必 须继而影响他们的熟人,以此类 推;每一个这种传播影响者会得到 多少人的关注与最初的有影响力人 士并无多大关系。

长难句4

通过找连词和谓语动词,梳理主干和非主干的相对位置,对长难句进行以上切分。 

❶中有谓语动词found,且这部分的开头没有连词,因此是整个句子的主干。❷是that 引导的宾语从句,作found的宾语。❸是what引导的宾语从句,作介词for的宾语。❹是名 词结构作同位语,对global cascades进行解释说明。❺是由“not … but …”连接的介词结 构,作后置定语,修饰the presence。

翻译:他们发现,所谓的“全球 传递”——影响力通过关系网进 行的广泛传播——形成的主要条 件并不是少数几个有影响力人士 的存在,而是一大批关键的易受 影响人士的参与。

行路难,行路难,多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

积累、积累、积累!一定要将这些单词、句子积累在你的笔记本上,丰富自己的“武器库”。

同学们,考研加油!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3